CĂUTAȚI O AGENȚIE DE TRADUCERI TEHNICE?
Având în vedere că Germania este cea mai mare economie a Uniunii Europene, traducerea documentelor tehnice din și în limba germană este inevitabilă pentru orice companie care dorește să pătrundă pe piața europeană. În acest sector, nu există loc pentru erori și inexactități. Fiecare termen este de neînlocuit și trebuie găsit un echivalent perfect în limba țintă pentru a respecta sensul textului sursă. În plus, destinatarii acestor traduceri sunt adesea specialiști care nu vor fi foarte încântați dacă termenii traduși sunt confuzi. Pentru a vă păstra credibilitatea, încredințați proiectul dumneavoastră unui specialist în traduceri tehnice în limba germană.
Pentru Toubik calitatea este întotdeauna pe primul loc. De aceea, avem grijă să încredințăm întotdeauna traducerile dumneavoastră celor mai competenți specialiști, atât la nivel lingvistic, cât și la nivel tehnic. Aceștia sunt calificați într-o varietate de domenii tehnice: de la industria de construcții, instalații, finisaje, echipamente, utilaje, prelucrarea metalelor, automatizări industriale etc. la industria auto. Indiferent de tipul de servicii de traducere abordate de proiectul dumneavoastră, agenda noastră extinsă de adrese ne va permite să vă propunem cei mai potriviți traducători profesioniști pentru această sarcină. Pentru traducerile dvs. tehnice din și în limba germană, vă puteți baza pe compania de traduceri; veți obține traduceri precise, rapide și fiabile.
Iată o listă neexhaustivă de texte tehnice pe care biroul nostru de traduceri le traduce din și în germană:
- Texte de inginerie/ Manuale tehnice/Manuale de instrucțiuni/Ghiduri de utilizare
- Manuale pentru mașini-unelte (sau alte tipuri de mașini)
- Descrieri și fișe tehnice
- Standarde/Specificații